译文
西山是多么高峻挺拔,连绵蜿蜒而又高耸雄伟。
细雨在漫天飞洒,芳美的树叶顺着树干往下坠。
寒来暑往四季相交替,时光飞逝快得就好像遗弃物品难收回。
豪门子弟握紧快马的缰辔,白发老人却望着落日而生悲。
为什么要被世务所牵累,心中无比怅惘总觉得事与愿违。
京城里有许多艳丽的女子,她们的容貌像玉花一般的娇美。
不知是谁在幽静的夜晚抚弄着琴弦,悠扬的琴声凄清又伤悲。
一曲长歌伴着急促的琴声传出来,哀婉的歌声跟着琴声上扬紧相随。
歌罢一曲万众都欢欣,再歌一曲连梁上都振起了尘灰。
我真希望同歌者化为
汉武帝与近臣宴会于未央殿,忽闻人语云:“老臣冒死自陈。”乃见屋梁上有一老翁,长八九寸,拄杖偻步,笃老之极。缘柱而下,放杖稽首,默而不言,因仰视殿屋,俯指帝脚,忽然不见。东方朔曰:“其名为‘藻’,春巢幽林,冬潜深河。今造宫殿,斩伐其居,故来诉于帝。仰视宫殿,殿名‘未央’,诉陛下方侵其居宅未央也。俯指陛下脚者,足也。愿陛下宫殿足于此,不愿更造也。”上为之息宫寝之役。
居少时,帝亲幸河都,闻水底有弦歌之声,又有善芥。须臾,前梁上老翁及年少数人,绛衣素带,缨佩乘藻,凌波而出。帝问曰:“闻水底奏乐声,为君耶?”老翁曰:“老臣前昧死归诉,幸蒙陛下天地之施,即止息斧斤,得全其居宅,不胜嘉欢,故私相庆乐耳。”献帝一紫螺壳,状如牛脂。帝曰:“朕暗,无以识君。”“东方生知之耳。”“君可思以吴宝贻之。”老翁乃顾命取洞穴之宝。一人即受命下没泉底,倏忽还到,奉大珠径寸,明耀绝世。帝甚玩焉,以五十万钱赐朔,取其珠。